Íslenskan hefur það fínt Pawel Bartoszek skrifar 9. janúar 2016 07:00 Allt frá því að Rasmus Rask spáði ranglega fyrir um dauða íslenskunnar fyrir um 200 árum hefur fátt tryggt mönnum meiri athygli en einmitt slíkir spádómar. Fólk tekur jafnharðan undir og kemur auga á margs konar hættur: þágufallssýkina, dönskusletturnar, kanasjónvarpið eða tölvurnar. Síðan er sagt að við þurfum að gera eitthvað. Strax. Það er nóg af hugmyndum. Sumar þeirra felast í boðum og bönnum. Aðrar ganga út á það að eyða risastórum upphæðum í stór opinber verkefni: eflingu íslenskunáms, lestrarátak eða niðurgreiðslu kostnaðar fyrir einkafyrirtæki. Eitt sinn var eytt umtalsverðum fjármunum í að þýða stýrikerfið Windows 98 yfir á íslensku og lauk þeirri vinnu í þann mund sem næsta útgáfa Windows var að detta í hús. Ég skil ekki fólk sem lætur eins og þessi mál séu í algjörum molum. Viðmótið í símanum mínum er á íslensku. Facebook er á íslensku. Einn vinsælasti leikur heims, Minecraft, er á íslensku. Þessi grein er skrifuð í Google Docs, með íslensku viðmóti og innbyggðri íslenskri stafsetningarorðabók. Vissulega má alltaf biðja um meira en staðreyndin er sú að staðan er einfaldlega miklu betri en hún var fyrir 20 árum. Flest vinnur með íslenskunni í heimi tölvunnar. Hún er rituð frá vinstri til hægri með latnesku letri og ekkert flóknari viðureignar en sænska eða þýska. Það er ekki erfitt eða dýrt að íslenska hugbúnað. Meðalapp inniheldur ekki fleiri orð en meðalkvikmynd. Fólk er margfalt líklegra til að kaupa vöru sem er á þeirra móðurmáli og þess vegna eru forrit þýdd. Einstaka flóknari verkefni mætti ráðast á með styrkjum úr samkeppnissjóðum. En það er engin ástæða til að panikkera. Íslenskan hefur það fínt. Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðanagreinar. Senda grein Pawel Bartoszek Mest lesið Reykjavík sem gerir okkur stolt Pétur Marteinsson Skoðun Fráleitar tillögur um að einkavæða orkufyrirtækin okkar Jóhann Páll Jóhannsson Skoðun Kynslóðaskipti í Kópavogi María Ellen Steingrímsdóttir Skoðun Óvenju mikið í húfi Skúli Helgason Skoðun Má bjóða þér nokkra milljarða? Róbert Ragnarsson Skoðun Bílastæði fá meira pláss en börnin Unnar Sæmundsson Skoðun Rannsókn staðfestir fúsk Seðlabanka Íslands Örn Karlsson Skoðun Veljum samfélag þar sem enginn er skilinn eftir Sindri S. Kristjánsson Skoðun Hvernig samfélag er Kópavogur? Jónas Már Torfason Skoðun Ekki kjósa Björgu, konuna mína Tryggvi Hilmarsson Skoðun
Allt frá því að Rasmus Rask spáði ranglega fyrir um dauða íslenskunnar fyrir um 200 árum hefur fátt tryggt mönnum meiri athygli en einmitt slíkir spádómar. Fólk tekur jafnharðan undir og kemur auga á margs konar hættur: þágufallssýkina, dönskusletturnar, kanasjónvarpið eða tölvurnar. Síðan er sagt að við þurfum að gera eitthvað. Strax. Það er nóg af hugmyndum. Sumar þeirra felast í boðum og bönnum. Aðrar ganga út á það að eyða risastórum upphæðum í stór opinber verkefni: eflingu íslenskunáms, lestrarátak eða niðurgreiðslu kostnaðar fyrir einkafyrirtæki. Eitt sinn var eytt umtalsverðum fjármunum í að þýða stýrikerfið Windows 98 yfir á íslensku og lauk þeirri vinnu í þann mund sem næsta útgáfa Windows var að detta í hús. Ég skil ekki fólk sem lætur eins og þessi mál séu í algjörum molum. Viðmótið í símanum mínum er á íslensku. Facebook er á íslensku. Einn vinsælasti leikur heims, Minecraft, er á íslensku. Þessi grein er skrifuð í Google Docs, með íslensku viðmóti og innbyggðri íslenskri stafsetningarorðabók. Vissulega má alltaf biðja um meira en staðreyndin er sú að staðan er einfaldlega miklu betri en hún var fyrir 20 árum. Flest vinnur með íslenskunni í heimi tölvunnar. Hún er rituð frá vinstri til hægri með latnesku letri og ekkert flóknari viðureignar en sænska eða þýska. Það er ekki erfitt eða dýrt að íslenska hugbúnað. Meðalapp inniheldur ekki fleiri orð en meðalkvikmynd. Fólk er margfalt líklegra til að kaupa vöru sem er á þeirra móðurmáli og þess vegna eru forrit þýdd. Einstaka flóknari verkefni mætti ráðast á með styrkjum úr samkeppnissjóðum. En það er engin ástæða til að panikkera. Íslenskan hefur það fínt.